-
1 augurale
augurāle, is n.1) место для авгурских наблюдений ( в лагере — справа от палатки полководца) T3) авгурский жезл (= lituus) Sen -
2 porta
ae f.1) тж. pl. ворота (urbis C; castrorum Cs etc.)p. praetoria( decumana) Cs — передние (задние) ворота ( в лагере)p. principalis (sc. castrorum) L — боковые воротаportae belli Enn — врата войны, т. е. храм Янусаp. itineri longissima погов. Vr = — труден лишь первый шаг2) pl. ущелье, теснина ( portae Ciliciae Nep)3) вход, выход, проходventriculi p. CC — привратник желудкаquibus e portis перен. Lcr — какими путями -
3 praetorium
ī n. [ praetor ]1) главная площадка в римском лагере вокруг палатки полководца (fit concursus in p. Cs)2) палатка полководца, ставка, главная квартира Cs, L3) военный совет при полководце (p. dimittere L; in praetoriis leones, in castris lepores погов. Sid)5) императорская гвардия, преторианцы (praefectus praetorii или praetorio T, Su)7) дворец ( praetoria regis J)9) обиталищеDiogenis p. Hier = — бочка Диогена -
4 principalis
I principālis, e [ princeps ]1) первый, первоначальный (significatio Q; verba AG); главный, важнейший (causa C; quaestio Q)porta p. (dextra и sinistra) L — главные ворота ( ближайшие к преторию боковые ворота лагеря)via p. L — главная дорога (посредине лагеря, впереди претория)3) относящийся к принцепсу, императорский (apparatus PJ; majestas Su)II prīncipālis, is m.принципал, старшее должностное лицо в муниципальном городе Dig -
5 principium
prīncipium, ī n. [ princeps ]1)а) начало (veris Sl, L; anni L)principio V — сначала, прежде всегоa principio T — вначалеб) происхождение (p. ducere ab aliquo C); принцип, первопричина, первоисточник (movendi C; gaudia p. nostri sunt saepe doloris O); основа ( principia cognoscere C); основоположение ( principia philosophiae C); элемент, стихия ( quattuor genera principiorum C); вступление (orationis L; cenae Pt)2) основоположник, создатель ( moris O)avorum p. Sil — родоначальник3) курия, подававшая голос первой (= praerogativa) L4) воен. pl. первые ряды, передовая линия, фронт ( equites post principia collocare L)5) pl. главная площадка в лагере C, Nep, L -
6 quaestorium
quaestōrium, ī n. [ quaestor ]1) (sc. tentorium) палатка квестора в лагере L2) (sc. aedificium) резиденция квестора в провинции C -
7 quaestorius
I quaestōrius, a, um [ quaestor ]legatus q. C — легат в звании квестораporta quaestoria (или decumana) L — задние ворота в лагере ( вблизи палатки квестора)II quaestōrius, ī m. [ quaestor ] -
8 quintana
quīntāna, ae f. (sc. via)1) квинтана, дорога в лагере от претория до квестория, отделявшая пятый манипул и пятую турму от шестой; здесь находилась рыночная площадь лагеря L2) рынок (q. domi constitūta Su) -
9 regia
rēgia, ae f. [ regius ]1) (sc. domus) царский дворец, замок (r. Priămi senis O); чертог (r. solis O); ( в Риме) дворец Нумы ( на Via Sacra близ храма Весты) C, O2) (sc. Urbs) столица, царская резиденция (Croesi r. Sardes H)3) царская палатка (в лагере) L, QC4) царская фамилия или царский двор L, T, Pt5) царская власть (Persica r. QC)6) базилика Su, T7) скотный двор (gregis r. VF) -
10 teneo
tenuī, tentum, ēreimmota t. lumina V — глядеть неподвижным взором2)а) (тж. t. iter или cursum V) держать (направлять) путь ( a Siciliā ad Laurentem agrum L)vitae cursum t. C — вести (какой-л.) образ жизниб) направлять, обращать ( oculos sub astra V)3) достигать, прибывать (portum L, O)montes petebant et pauci tenuēre L — (сабиняне) бросились в горы, но (лишь) немногие достигли их4) постигать, понимать, узнавать ( aliquid animo C)nunc teneo, quid hoc sit negotii Pl — теперь я понимаю, в чём тут дело5) владеть, обладать, иметь (maria, multa C, L)t. totam rem publicam C — держать в своих руках судьбы всего государстваmare t. C — господствовать на мореqui tenent (sc. rem publicam) C — власть имущиеt. cornu Nep — командовать флангомt. locum alicujus C — занимать пост кого-л., иметь звание кого-л.nomen divĭtis t. Pt — именоваться (слыть) богачомfinem t. Lcn — быть целеустремлённымpeste teneri V — быть во власти недуга, перен. попасть в бедуalicujus rei desiderio teneri C — томиться по чему-л., сожалеть об отсутствии чего-л.admiratione alicujus teneri Eutr — быть в восторге от кого-л.teneo te O — ты опять со мной и C вот я поймал тебяtuta t. V — находиться в безопасности6) овладевать, приобретать ( auctoritatem C)7) держать, хранить, сохранять (signa mente, verba V); соблюдать (modum, foedus, ordinem C); хранить в памяти, помнить (dicta H; duodĕcim aerumnas Herculis Pt)viam non diligenter tenebam Pt — я неточно помнил дорогуt. memoriam alicujus rei или aliquid memoriā C — помнить что-л.8) достигать, добиваться ( jus suum C)causam t. H — выиграть делоtenui (ut, ne) L — я добился (чтобы, чтобы не)9) удерживать, (успешно) отстаивать (locum, tumulum Cs)in obsidione t. — осаждать ( urbem Nep)aliquem conturbatum t. C — приводить кого-л. в тревожное состояниеcastris se t. Cs — оставаться в лагереteneamus, ut censeamus... C — будем придерживаться того мнения...10) держаться, продолжаться, длиться (diu C, L; per aliquot dies L)11) владеть, приковывать, тж. занимать, услаждатьt. aures audientium C — приковывать внимание слушателейaliquid me tenet C — я занят чём-л.12) связывать, обязывать (aliquem lege, foedĕre C; jure jurando Cs)13) задерживать (cursūs alicujus O; aliquem Romae Eutr)suis se t. Pt — оставаться у себя, не выходить из домуventi aliquem tenent Cs — ветры задерживают (отплытие) кого-л.14) удерживать (Romanos, ne transirent flumen L); сдерживать, умерять (risum H; iracundiam C; lacrĭmas C, Cs, Pt)t. aliquid C — умолчать о чём-либоt. manūs ab aliquo O — не тронуть кого-л.se non t. (quin) C — не удержаться (от того, чтобы)15) запирать ( pecus omne V) -
11 utor
ūtor, ūsus sum, ūtī depon.1) употреблять, применять, пользоваться (pecuniā C; verbis alicujus C; cornibus urorum pro poculis Cs; bonā valetudine Cs; auxilio alicujus C)u. aliquo medico C — пользоваться чьими-л. услугами, как врачаu. mari Cs — ехать моремu. castris L — оставаться в лагереu. domo Sl — жить в домеu. oratione (voce) C — говоритьoculis u. — видеть (recte, minus Pl)u. silentio C — хранить молчаниеu. exemplo C — приводить примерu. oraculo T — вопрошать оракулu. honore C — занимать почётную должностьu. condicione Cs — принимать условиеu. pace C, Cs — соблюдать мир, жить в мире или L принимать мирные условияu. temporibus Nep — применяться к обстоятельствамu. consilio C — принимать решение, следовать плануu. instituto suo C — оставаться верным своему намерениюu. suo largius Sl — расточать своё достояниеu. mediocribus consiliis C — прибегать к полумерамu. adversis ventis C — плыть против ветраu. aliquo amico C, Nep — дружить с кем-л.u. patre divĭte Nep — иметь богатого отцаproeliis secundis u. C — успешно воевать; редко с acc.u. operam alicujus Pl — пользоваться чьей-л. помощью2) наслаждаться ( libertate C)3) потреблять, питаться, жить (u. lacte et herbis O; habeo unde utar C)4) проявлять, высказывать, обнаруживать (u. clementiā Cs; u. celeritate C)5) общаться, иметь общение (u. aliquo C); обходиться, обращаться (u. aliquo familiariter C; u. sociis velut hostibus Sl)scire, quo pacto deceat majoribus uti H — знать, как следует держать себя по отношению к знатиlaudamus veteres, sed nostris utimur annis O — мы восхищаемся древностью, но живём современностью6) иметь надобность, нуждаться ( eā re nihil hoc loco utimur C) -
12 In articulo mortis
При смерти, на смертном одре.Он [ Пфендер ] сообщил мне, что его неделю назад вызвали к Шапперу, который очень опасно заболел. Шаппер хотел меня видеть; однако Пфендер не сообщил мне об этом. - Но я поехал бы, если бы он меня предупредил. В тот же вечер (во вторник) Лесснер сообщил, что Шаппер in articulo mortis. Надеюсь, что дела обстоят не настолько плохо. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 14.IV 1870.)Содержащиеся в адресах французской военщины угрозы против Англии окончательно похоронили англо-французский союз, давно уже находившийся in articulo mortis. (Он же, Покушение на Бонапарта.)Свидетельство отца Фаворского есть показание Яковлева... Оно дано Яковлевым in articulo mortis, под хладным дыханием смерти, в изнеможении, в невозможности что-либо добавить к односложному слову, которое нуждается в комментариях допрашивающего. (А. Ф. Кони, Дело об убийстве псаломщика Кедрова.)В заключение Вихров вызвал бурю негодования не только во враждебном лагере, но и среди части президиума своим дерзким согласием выслушать и обсудить встречные положительные предложения от противной стороны. - In articulo mortis следовало бы вести себя поприличней, - подал реплику с места Чик и оскорбленно пошумел блокнотом. (Л. М. Леонов, Русский лес.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In articulo mortis
-
13 Mundus vult decipi, ergo decipiātur
Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают.Выражение приписывается папскому легату Караффе, впоследствии римскому папе Павлу IV.В усеченной форме зарегистрировано в "Парадоксах" (№ 236) Себастьяна Франка (XVI в.), источником для которого послужил "Корабль дураков" Себастьяна Бранта (1458-1521).Чтобы зло пресечь - надобно в особенности напасть на газетных крикунов: ох, уж эти крикуны! Как я острю на них зубы! В самом деле, в провинции, в глуши, видят широковещательное объявление о вздорной книге, верят ему, книгу выписывают, - обманываются, а все не исправляются... Mundus vult decipi, decipiatut. (В. Г. Белинский, Танька, разбойница Ростокинская, или царские терема. Dubia.)Г. фон Мольтке сказал речь, которая показалась воинственною и возбудила негодование в Париже. Король прусский сказал речь при закрытии сейма, очень миролюбивую, - и французская журналистика успокоилась. Теперь английская газета утверждает, что речь прусского короля значит совсем не то, а только дополняет речь начальника его штаба: не ясно ли эти толки показывают, что все эти речи -суть только слова, слова и слова и что дела идут своим чередом вдали от газет. Для чего же эта бесконечная писанина газет? Mundus vult decipi, ergo decipiatur (мир ищет лжи, ну, так пусть его обманывают). (М. П. Погодин, Разные заметки о славянах.)Что значат наши мысли, наши рассуждения, хотя бы во всеуслышание, когда в противоположном лагере не слова, а факты и действия и весьма искусное шарлатанство служат внешней, декоративной стороной этих фактов и действий. Mundus vult decipi. Каждая в свете публика любит, чтобы ее обморочивали; наша, кажется, особенно как-то страдает этой слабостью. (А. Н. Серов, Задачи истинного музыкального образования в С.-Петербурге.)Из Парижа, или вернувшись из Парижа, я вам напишу свои впечатления, но мне кажется, что все - опасения преувеличены. Французам не освободиться ввек, да они и не желают этого. Не Наполеон, другой будет le maître. [ повелитель (фр.) - авт. ] Разве он на старости лет войну затеет... за что поручиться нельзя. Прелестно то, что теперешняя палата видит в нем либерала и социалиста. Mundus vult decipi! (И. С. Тургенев - Анненкову, 24.I (5.II) 1868.)Масса теряет всякое значение для выбранного ею представителя до тех пор, пока понадобится снова на нее действовать: тогда пускаются снова в ход льстивые и лживые фразы - одним в угоду, в угрозу другим: длинная нескончаемая цепь однородных маневров, образующих механизм парламентаризма. И такая-то комедия выборов продолжает до сих пор обманывать человечество и считаться учреждением, венчающим государственное здание... Жалкое человечество! Поистине можно, сказать: mundus vult decipi, ergo decipiatur. (Русское обозрение, 1897, март.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus vult decipi, ergo decipiātur
-
14 affectio
1) воля, намерение, affectus possidendi, affectio tenendi, affectu apprehendere possessionem (1. 1 § 3, 21. 1. 3 § 3. 6. D. 41, 2.);affectus ex utrague parte contrahi entium concurrat oportet (1. 55. D. 44, 7);
2) любовь, расположение, пристрастие, affectio maritalis (1. 32 § 13. D. 34, 1), paterna (1. 71. D. 21, 2);injuria ex affectu fit (1. 34 pr. D. eod.): affectio societatis, намерение принять участие в товариществе (1. 31. D. 17, 2).
naturalis affectus patris (l. 28 § 3. D. 34, 3);
castrensis affectio, дружба, заключенная в лагере (1. 8. D. 49, 17); (1. 1 § 3. D. 47, 10);
3) родство (§ 6. J, 4, 18). 4) состояние, отношение, in libertatis affectu perdurare (1. 7. C. Th. 4, 8).ministeria, quae ad affect. alicujus pertinent, рабы, к которым питают особенное расположение (1. 6. D. 20, 1); (1. 33 pr. D. 9, 2. cf. 1. 6 § 2. D. 7, 7. 1. 63. pr. D. 35, 2. 1. 54. pr. D. 17, 1. cf. 1. 7. D. 18, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > affectio
-
15 affectus
1) воля, намерение, affectus possidendi, affectio tenendi, affectu apprehendere possessionem (1. 1 § 3, 21. 1. 3 § 3. 6. D. 41, 2.);affectus ex utrague parte contrahi entium concurrat oportet (1. 55. D. 44, 7);
2) любовь, расположение, пристрастие, affectio maritalis (1. 32 § 13. D. 34, 1), paterna (1. 71. D. 21, 2);injuria ex affectu fit (1. 34 pr. D. eod.): affectio societatis, намерение принять участие в товариществе (1. 31. D. 17, 2).
naturalis affectus patris (l. 28 § 3. D. 34, 3);
castrensis affectio, дружба, заключенная в лагере (1. 8. D. 49, 17); (1. 1 § 3. D. 47, 10);
3) родство (§ 6. J, 4, 18). 4) состояние, отношение, in libertatis affectu perdurare (1. 7. C. Th. 4, 8).ministeria, quae ad affect. alicujus pertinent, рабы, к которым питают особенное расположение (1. 6. D. 20, 1); (1. 33 pr. D. 9, 2. cf. 1. 6 § 2. D. 7, 7. 1. 63. pr. D. 35, 2. 1. 54. pr. D. 17, 1. cf. 1. 7. D. 18, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > affectus
-
16 castrensiani
1) придворные служители т. наз. castrensis sacri Palatii (tit. C. 12, 26). 2) солдаты в лагере (1. 14 C. 12, 36).Латинско-русский словарь к источникам римского права > castrensiani
-
17 castrensis
1) subst.(sacri Palatii), императорский интендант (1. 12, C. 12, 26. 1. 3 pr. C. Th. 6, 35. 1. 38, C. Th. 12, 1). 2) (adi.) лагерный, военный, peculium castr., имущество, которое приобрел подвластный сын в военной службе (tit. D. 49, 17. C. 12, 37. 1. 1, C. cit. cf. 1. 11 D. cit. 1. 3 § 4 D. 24, 1); тк. bona castr. (1. 10. 19 § 2 D. cit.) и res castr., обознач. иногда вещи, находящиеся в лагере (1. 3 eod);servus castr., входящий в состав peculium castrense (1. 9 eod.);
creditor castr., веритель относительно peculium castrense (1. 7 eod.);
notitia v. affectio castr. (1. 8 eod.);
3) касающийся т. н. castrensis sacri Palatii: castr. officium (1. 7 C. Th. 6, 35).peculium quasi s. velut s. ut castrense - все то, что сын приобрел на гражданской или духовной службе или в дар от императора (1. 37 C. 3, 28. 1. un. C. 12, 31. 1. 7. C. 1, 51. 1. 4 C. 2, 7. 1. 7 C. 6, 61. 1. 34 C. 1, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > castrensis
-
18 principium
1) начало, principio anni XII (1. 41 pr. D. 40, 4). 2) principia, главное место, сборный пункт в римском лагере, главная квартира, также о высших офицерах (1. 12 § 2 D. 49, 16. 1. 3 C. 8, 53. 1. 16 § 1 C. 12, 38. 1. 1 C. 12, 47).Латинско-русский словарь к источникам римского права > principium
См. также в других словарях:
Драка в лагере «Дон» — Основная статья: Межэтнический конфликт Массовая драка в лагере «Дон» столкновение между отдыхающими из Чечни и группой местных жителей в оздоровительном лагере в Туапсинском районе Краснодарского края в ночь на 25 июля 2010 года.… … Википедия
Восстание в лагере Бадабера — Афганская война Дата 26 27 апреля 1985 Место Бадабер, Пешаварский район, Пакистан … Википедия
Восстание в лагере Бадабер — Афганская война Дата 26 27 апреля 1985 Место Бадабер, Пешав … Википедия
Эрнест в лагере (фильм) — Эрнест в лагере Ernest Goes To Camp Жанр комедия Режиссёр Джон Черри … Википедия
Эрнест в лагере — Ernest Goes To Camp Жанр комедия Режиссёр Джон Черри … Википедия
Восстание в лагере Ла-Куртин — (фр. Mutinerie des soldats russes à La Courtine) события сентября 1917 г., произошедшие в лагере русского экспедиционного корпуса во Франции, находящегося в коммуне Ла Куртин департамента Крёз региона Лимузен. Из за ухудшения… … Википедия
Смена в лагере с дневным пребыванием — под сменой лагеря с дневным пребыванием понимается форма оздоровительной и образовательной деятельности в период каникул с обучающимися общеобразовательных учреждений и образовательных учреждений дополнительного образования детей с пребыванием… … Официальная терминология
Смена в лагере труда и отдыха — под сменой лагеря труда и отдыха понимается форма практического приобретения обучающимися и воспитанниками трудовых навыков, вовлечения их в общественно полезную деятельность, сочетающую формирование у обучающихся и воспитанников навыков… … Официальная терминология
Смена в профильном лагере — под сменой профильного лагеря понимается форма образовательной и оздоровительной деятельности с творчески одаренными или социально активными детьми, проводимая как смена юных техников, туристов краеведов, экологов, спортсменов, математиков,… … Официальная терминология
Раскол в лагере тайпинов — Народные восстания, происходившие в различных районах страны одновременно с тайпинским восстанием, облегчали борьбу тайпинов против правительственных войск. Но благоприятное для тайпинов развитие военных действий было парализовано начавшейся… … Всемирная история. Энциклопедия
Список умерших в 1942 году — … Википедия